dj-carmy
<----- TRADUCCION
(¿Qué haré o qué será de mí?
¡Amado,
no te apartes de mí!)
(Mi corazón se me va de mí.
Oh Dios, ¿acaso se me tornará?
¡Tan fuerte mi dolor por el amado!
Enfermo està, ¿cuándo sanara?)
(¿Qué haré, madre?
Mi amigo está a la puerta.)
(Si me quisieses,
oh hombre bueno,
si me quisieses,
me darías uno.)
(¿Qué haré o qué será de mí?
¡Amado,
no te apartes de mí!)
(Mi corazón se me va de mí.
Oh Dios, ¿acaso se me tornará?
¡Tan fuerte mi dolor por el amado!
Enfermo està, ¿cuándo sanara?)
(¿Qué haré, madre?
Mi amigo está a la puerta.)
(Si me quisieses,
oh hombre bueno,
si me quisieses,
me darías uno.)
Te regalo mis ojos si necesitas buscar lo que sin querer se te ha olvidado.
Te regalo mis sonrisas si algún día necesitas fuerzas,son estas las que me hacen ser fuerte y seguir adelante.
Son las mismas que tú dibujas en mi rostro cuando estás "cerca".
Y te regalo mi esencia, cual valiosa posesión del ser humano,
te la regalo porque en esta se encuentra lo más puro,
indeble y eterno que me permite ser quien soy.
Si te preguntas por qué no te regalo mi corazón es porque ese ya es tuyo..
Te regalo mis sonrisas si algún día necesitas fuerzas,son estas las que me hacen ser fuerte y seguir adelante.
Son las mismas que tú dibujas en mi rostro cuando estás "cerca".
Y te regalo mi esencia, cual valiosa posesión del ser humano,
te la regalo porque en esta se encuentra lo más puro,
indeble y eterno que me permite ser quien soy.
Si te preguntas por qué no te regalo mi corazón es porque ese ya es tuyo..
¿Que fareyo o qué serád de mibi?
¡Habibi,
non te tolgas de mibi!
Vayse meu corachón de mib:
ya Rab, ¿si se me tornarád?
¡Tan mal meu doler li-l-habib!
Enfermo yed, ¿cuánd sanarád?
Qué faré, mamma?
Meu-l-habib est' ad yan´a.
Si me quereses,
ya uomne bono,
si me quereses,
darasme uno.
¡Habibi,
non te tolgas de mibi!
Vayse meu corachón de mib:
ya Rab, ¿si se me tornarád?
¡Tan mal meu doler li-l-habib!
Enfermo yed, ¿cuánd sanarád?
Qué faré, mamma?
Meu-l-habib est' ad yan´a.
Si me quereses,
ya uomne bono,
si me quereses,
darasme uno.
NO TE REGALO MI CORAZON...
Te regalo la Luna para que te acompañe en tus noches de desvelo.
Te regalo mis manos para que te cubran cuando tengas frío.
Te regalo mis alas para que vueles tan lejos como quieras,
para salir huyendo cuando ya no puedas andar o para que te
transporten a alguna montaña buscando paz.
Te regalo mis labios si alguna vez necesitas oír un "te quiero".
Te regalo mis brazos si dudas que hay alguien esperando por ti.
Te regalo la Luna para que te acompañe en tus noches de desvelo.
Te regalo mis manos para que te cubran cuando tengas frío.
Te regalo mis alas para que vueles tan lejos como quieras,
para salir huyendo cuando ya no puedas andar o para que te
transporten a alguna montaña buscando paz.
Te regalo mis labios si alguna vez necesitas oír un "te quiero".
Te regalo mis brazos si dudas que hay alguien esperando por ti.
Esta home va dedicada a mi gran amor.
Jonathan.y a nuestras princesitas Betsabé-sorayita.
Y con esto decirte que te amo inmensamente
que me haces dia a dia la mujer mas feliz de la tierraTe Amo Jonathan de mi alma♥♥♥♥Bahibak Habibi
Jonathan.y a nuestras princesitas Betsabé-sorayita.
Y con esto decirte que te amo inmensamente
que me haces dia a dia la mujer mas feliz de la tierraTe Amo Jonathan de mi alma♥♥♥♥Bahibak Habibi









































